“亡羊補(bǔ)牢”沒有用

2019-08-23 00:00 發(fā)布

暫無內(nèi)容  年級 / 2653 0 0

電視劇《解放》第50集中,蔣介石向蔣經(jīng)國詢問李宗仁與中共議和的情況:“代表團(tuán)的成員有沒有什么變化?”當(dāng)?shù)弥盀榱嗽黾庸鹣档捻来a,李宗仁又增加了一位桂系大將劉斐”時(shí),蔣介石說:“亡羊補(bǔ)牢!即使談判代表都是桂系的,又能有什么作用?”顯然,這句話是認(rèn)為李宗仁所做的事情徒勞無益,而“亡羊補(bǔ)牢”則是沒有用處的。真是這樣嗎?
  說起“亡羊補(bǔ)牢”這個(gè)成語,有一個(gè)故事。戰(zhàn)國時(shí)代,楚國有一位名叫莊辛的大臣提醒楚襄王:只顧奢侈淫樂,不管國家大事,會(huì)有亡國的危險(xiǎn)!楚襄王聽了很不高興,罵他是老糊涂。莊辛見楚襄王不信自己的話,就躲到了趙國。果然,幾個(gè)月后秦兵侵楚,楚襄王被迫流亡。這時(shí),楚襄王才想起莊辛的話,趕緊找回莊辛,向他請教對策。莊辛很誠懇地說:“我聽說,看見兔子才想起獵犬,還不算晚;羊跑丟了才補(bǔ)羊圈,也還不遲?!彼捴械暮x十分清楚,就是犯下錯(cuò)誤或遭遇失敗以后,如果趕緊想辦法挽救,是不為遲的。這句話出自《戰(zhàn)國策》:“見兔而顧犬,未為晚也;亡羊而補(bǔ)牢,未為遲也?!薄巴鲅蜓a(bǔ)牢”這個(gè)成語由此而來。可見,“亡羊而補(bǔ)牢”是在糾正先前未補(bǔ)羊圈之誤,雖然“亡羊”已經(jīng)造成損失,但如果能及時(shí)糾正錯(cuò)誤,將來會(huì)大有裨益,是完全值得肯定的。
  誤解“亡羊補(bǔ)牢”是為時(shí)已晚、徒勞無益,并非只有《解放》這一部電視劇??赡苡腥苏J(rèn)為,羊都丟了,再去補(bǔ)羊圈,又有什么用呢?這種理解并非毫無道理,卻不符合這條成語的本義。
  個(gè)別語文工具書在解釋“亡羊補(bǔ)牢,猶未為晚”的同時(shí),也有認(rèn)可“亡羊補(bǔ)牢”表示“為時(shí)已晚”的,只是同一條成語,既可表示為時(shí)未晚,又可表示為時(shí)已晚,在實(shí)際使用中,很有可能造成混亂。
  而且,認(rèn)為“亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)已晚”,斤斤計(jì)較于眼前得失,其結(jié)果必然是“亡羊而不補(bǔ)牢”,對思想行為中的錯(cuò)誤聽之任之,不予糾正。這是一種消極的思想傾向,于人于事均無絲毫助益。如果讓它凝固到詞語中,必然成為人們思想行為上的一塊絆腳石。這又有什么必要呢?